Archivo de la etiqueta: poesía experimental

María Salgado: Sueño occidental de Orfeo (Video tape casera)

Poesía rebobinable y analógica. Poesía de flashback y flashforward. Poesía que echa andar cuando le das al play de la lectura. Stop. Vuelta al comienzo. Poesía de la que más nos gusta, de la batalladora, de la que no teme quedarse enganchada en los cabezales del lenguaje, de la que saca el máximo partido al reproductor VHS de la imaginación: rebobinable, magnética, analógica, low cost. Rewind: low cost, analógica, magnética. Stop. Magnética. Stop. Flashforward.

Fotos by B. Barral.

Letrismo. Isidore Isou


*
Aquí lo tienen: el “último grito” en expresión poética. El letrismo para niños, el letrismo explicado a Orson Welles por el mismísimo Isidore Isou y otros apuestos y jóvenes letristas. La reducción de la poesía a sus elementos últimos: la letra, el gruñido, el carraspeo, los sonidos nasales… Descomponer el lenguaje: desmontar el mundo. Las letras asignificantes como ladrillos sin muro, piezas sueltas para reconstruir la sociedad mediante un orden nuevo, para erigir un nuevo sistema sin centro bajo el signo de la creatividad y la locura generalizada y colectiva.

El águila ediciones recoge esta herencia subversiva y llama a la revolución espiritual letrista.

Ignacio Miranda: [no escritura]

no _ escribir

en todo proceso creativo, a las ideas que escogemos les acompañan aquellas otras ideas con las que decidimos no quedarnos.

para el arquitecto, el artista plástico, la escultora, lo que decide desechar es tan importante para su proceso creativo como lo que decide escoger.

en el ámbito poético, por ejemplo, aparecen palabras, ideas, formas que nos satisfacen y que decidimos desarrollar junto a otras que desestimamos. el hecho de elegir ya establece la diferencia, pero ambas tienen la misma importancia y ambas forman parte del poema final.

cómo sería el poema formado a partir de esas posibilidades que hemos no escogido. cómo sería el no poema, o un poema con esa no escritura.

La belleza de esta obra, y algunas otras sorpresas que les tenemos preparadas, han reanimado el agonizante corazón editor de El águila. Aquí pueden obtener las instrucciones para leer la [no escritura]

Silvana Franzetti en Arrebato Libros

El próximo viernes a las ocho de la tarde la poeta argentina Silvana Franzetti leerá a dos voces, junto con Sandra Santana, su libro Edición bilingüe, en el que realizó un procedimiento de traducción ficcional entre la lengua castellana y su variación rioplatense. Después de la lectura a dos voces, se proyectará el poema-fotomontaje El sabor del té de mate. Todos nuestros lectores están cordialmente invitados al acto.

Por aquí, más fotos del recital.

Escrituras no escritas: hacia una poética de lo ilegible

Vodpod videos no longer available.

Por aquí, más información y opciones para ver el vídeo: "Medialab-Prado Madrid"

Los lectores. Un teatrema en expansión

Vídeo de Diana Hernández. Por aquí, los títulos de crédito.

Autoretrato picassiano de Gertrude Stein

gertrudestein.jpg

 

If I Told Him: A Completed Portrait of Picasso


Contemplen a Gertrude Stein. Ahora contemplen el retrato de Gertrude Stein realizado por Picasso. Pongan en marcha la grabación y, concentrados, contemplen a Picasso a través de las palabras (al principio el sonido del lenguaje no les dejará ver más allá, pero poco a poco se irá perfilando la figura) mediante las que Gertrude Stein le retrató: déjense llevar por el sonido de las olas, por el vigoroso ego oscilante y telúrico del artista. Traten de retener por unos instantes en su mente esta imagen de Picasso. Vuelvan ahora al retrato en el que Picasso inmortalizó a la autora. Traten de mirarlo con los ojos que Stein veía en el rostro de Picasso. Fíjense en cómo la autora retratada por Picasso se mira a sí misma.